Update '_posts/2022-09-06-rukiga-african-language.md'

Signed-off-by: mahdi <mdibaiee@pm.me>
This commit is contained in:
mahdi 2022-09-06 09:13:01 +00:00
parent ed65b0bc2b
commit 322b68c955

View File

@ -16,97 +16,98 @@ The “k” letter is sometimes read with a ch sound (need phonetic)
Pronunciations may vary depending on the region. As an example, in one area we were told Musana means sun, but in another region we were told its pronounced as Mushana. Pronunciations may vary depending on the region. As an example, in one area we were told Musana means sun, but in another region we were told its pronounced as Mushana.
# A tiny dictionary of words # A tiny dictionary of words
Rukiga English
Webare Thank you (single person) |Rukiga|English|
Webare kusiuma Response to webare |-------|-----|
Mwebare Thank you (multiple people) |Webare|Thank you (single person)|
Engaji Gorilla 🦍 |Webare kusiuma|Response to webare|
Kengaji Junior gorilla (used after Akana) |Mwebare|Thank you (multiple people)|
Akana Baby |Engaji|Gorilla 🦍 |
Agandi How are you (used as greeting) |Kengaji|Junior gorilla (used after Akana)|
Nigye Good (response to Agandi) |Akana|Baby|
Kache Small |Agandi|How are you (used as greeting)|
Munonga A lot |Nigye|Good (response to Agandi)|
Kihango Big |Kache|Small|
Byinji Many of something |Munonga|A lot|
Ruhanga wangye My Lord |Kihango|Big|
Eshaha Time |Byinji|Many of something|
Olaleje Good night (single person) |Ruhanga wangye|My Lord|
Mulaleje Good night (many people) |Eshaha|Time|
Olileje Good morning (single person) |Olaleje|Good night (single person)|
Mulileje Good morning (multiple person) |Mulaleje|Good night (many people)|
Kunaaba Take shower |Olileje|Good morning (single person)|
Twena All of us |Mulileje |Good morning (multiple person)|
Embwa Dog |Kunaaba|Take shower|
Ahamuheru End |Twena|All of us|
Hamwe And |Embwa|Dog|
Enyonyi Bird, airplane |Ahamuheru|End|
Ekinyonyi Bird |Hamwe|And|
Omunywani Friend |Enyonyi |Bird, airplane|
Omwojo omunywani Boyfriend |Ekinyonyi|Bird|
Omuhara Girl |Omunywani|Friend|
Omwojo Boy |Omwojo omunywani|Boyfriend|
Omusheija Man |Omuhara|Girl|
Ego Yes |Omwojo|Boy|
Wapi No |Omusheija|Man|
Omujinya Jealous person |Ego|Yes|
Omukundwa Sweetheart |Wapi|No|
Embuzi Goat |Omujinya |Jealous person|
Echiroto Dream |Omukundwa|Sweetheart |
Nyine enjara Im hungry |Embuzi|Goat|
Ndu hire Im tired |Echiroto|Dream|
Nikibi Ugly, a bad deed |Nyine enjara|Im hungry|
Echiroto nkirungi Good dream |Ndu hire|Im tired|
Wanji Response to someone calling you. Can be used when you dont understand what they said, but also in general |Nikibi|Ugly, a bad deed|
Embuzi Goat |Echiroto nkirungi|Good dream|
Akana Kembuzi Baby goat |Wanji|Response to someone calling you. Can be used when you dont understand what they said, but also in general|
Entama Sheep ||Give me water|
Musana, Mushana (different pronunciation) Sun |Embuzi|Goat|
Omwanya gobsinge Peaceful Place |Akana Kembuzi|Baby goat|
Echirwa Island |Entama|Sheep|
Chine Have |Musana, Mushana (different pronunciation)|Sun|
Nyingyi A lot |Omwanya gobsinge|Peaceful Place|
Ruhanga eizina rye rehimbisibwe Hossana |Echirwa|Island|
Akasero Basket with handles |Chine|Have|
Akatebo Basket |Nyingyi|A lot|
Akibo Small basket |Ruhanga eizina rye rehimbisibwe|Hossana|
Musingirio A kind of bean that grow while twining (while connected to something, grows around it |Akasero|Basket with handles|
Enyawawa The crying bird |Akatebo |Basket|
Sawa Im ok (be careful: this word means “something bitter” in Swahili) |Akibo|Small basket|
Nimarungy Im ok (response to Agandi) |Musingirio|A kind of bean that grow while twining (while connected to something, grows around it|
Mwakora You have done great (multiple people) |Enyawawa|The crying bird|
Wakora You have done great (single person) |Sawa|Im ok (be careful: this word means “something bitter” in Swahili)|
Etanuru Bricks arranged in a dome shape with fire under and inside them, to dry the bricks |Nimarungy|Im ok (response to Agandi)|
Tutamuzongoza A persons name, means someone who is not to be disturbed (or disturb others) |Mwakora|You have done great (multiple people)|
Akana Kente Calf |Wakora|You have done great (single person)|
Omwana Human baby |Etanuru|Bricks arranged in a dome shape with fire under and inside them, to dry the bricks|
Omuzeire Parent |Tutamuzongoza|A persons name, means someone who is not to be disturbed (or disturb others)|
Mama Mother |Akana Kente |Calf|
Taata Father |Omwana|Human baby|
Buhunga A food made with maize flour mixed with hot water and sugar (called porridge in some areas) |Omuzeire|Parent|
Entuhe Crusted Crane |Mama|Mother|
Ruhanga God |Taata|Father|
Amina Amen |Buhunga|A food made with maize flour mixed with hot water and sugar (called porridge in some areas)|
Matooke Mashed green banana |Entuhe|Crusted Crane|
Chinnurile Delicious |Ruhanga|God|
Bun Bread bun |Amina|Amen|
Omugisha Blessing |Matooke|Mashed green banana|
Abatabani Sons |Chinnurile|Delicious|
Yaabagirati Said |Bun|Bread bun|
Ekibi Sins |Omugisha|Blessing|
Byona Everything |Abatabani|Sons|
Ezitarikuzira Those which you cant refuse |Yaabagirati|Said|
Nyamaishwa Animals |Ekibi|Sins|
Aha This |Byona|Everything|
Buri That |Ezitarikuzira|Those which you cant refuse|
Muhango Great |Nyamaishwa|Animals|
Enshaija Male (animal) |Aha|This|
Enkazi Female (animal) |Buri|That|
Enshaija nenkazi Male and female (animals) |Muhango|Great|
Omusheija omukazi Male and female (humans) |Enshaija|Male (animal)|
Otwareho You will take (a part of something, not all) |Enkazi|Female (animal)|
Kare kare Goodbye |Enshaija nenkazi|Male and female (animals)|
Ebinyugunyugu Butterfly |Omusheija omukazi|Male and female (humans)|
|Otwareho|You will take (a part of something, not all)|
# Numbers # Numbers